185. फ़िक्र हुआ जब दामनगीर
फ़िक्र हुआ जब दामनगीर
बन गए हम ग़म की तस्वीर
मैं राँझा बनवासी हूँ
वो है शहर की चंचल हीर
देखा नहीं हैं हँसनेवालो
आँखों-आँखों बहता नीर
अम्न के हम शैदाई हैं
फेंक दो हाथों से शमशीर
अपना घरौंदा रहे सलामत
तुमको मुबारक हो जागीर
हम महकूम हैं वो हाकिम हैं
अपनी-अपनी है तक़दीर
मंज़िल से पहले ही "माँझी"
किसने खींची है ज़ंजीर
-देवेन्द्र माँझी
शब्दार्थ--1. दामनगीर=हिमायत चाहनेवाला, शरणार्थी, दावेदार, 2. महकूम=शासित, 3. हाकिम=शासन करनेवाले, सत्ताधारी।
("क्यों सभी ख़ामोश हैं" से)
विवेक नारायण जी (लखनऊ) ने ग़ज़ल को रोमन में इस तरह पेश किया है---
Fikr hu.aa jab daamangeer
Ban gaye ham gham ki tasveer
Mai'n raa'njhaa banvaasee hu'n
Vo hai shahar ki cha'nchal heer
Dekhaa nahi'n hai ha'nsne waalo
Aa'nkho'n-aa'nkho'n bahtaa neer
Amn ke ham shaidaai hai'n
Phe'nk do haatho'n se shamsheer
Apna gharau'ndaa rahe salaamat
Tumko mubaarak ho jaageer
Ham mahkoom hai'n vo haakim hai'n
Apni-apni hai taqdeer
Ma'nzil se pahle hi "manjhi"
Kisne khee'nchi hai zanjeer
-Devender Manjhi
( "kyo'n sabhi KHaamosh hai'n".....se)
Shabdaarth....
1. Daamangeer = himaayat chaahne waala, sharanaarthee, daavedaar
2. Mahkoom = shaasit
3.Haakim = Shaasan karne waala, Sattaadhaaree
विवेक नारायण जी (लखनऊ) ने ग़ज़ल को रोमन में इस तरह पेश किया है---
Fikr hu.aa jab daamangeer
Ban gaye ham gham ki tasveer
Mai'n raa'njhaa banvaasee hu'n
Vo hai shahar ki cha'nchal heer
Dekhaa nahi'n hai ha'nsne waalo
Aa'nkho'n-aa'nkho'n bahtaa neer
Amn ke ham shaidaai hai'n
Phe'nk do haatho'n se shamsheer
Apna gharau'ndaa rahe salaamat
Tumko mubaarak ho jaageer
Ham mahkoom hai'n vo haakim hai'n
Apni-apni hai taqdeer
Ma'nzil se pahle hi "manjhi"
Kisne khee'nchi hai zanjeer
-Devender Manjhi
( "kyo'n sabhi KHaamosh hai'n".....se)
Shabdaarth....
1. Daamangeer = himaayat chaahne waala, sharanaarthee, daavedaar
2. Mahkoom = shaasit
3.Haakim = Shaasan karne waala, Sattaadhaaree
No comments:
Post a Comment